Pourquoi s'intéresser à la compétence pragmatique en classe de L2?
Les locutrices et locuteurs de langue seconde (L2) font face à un double défi dans le développement de leur compétence communicative : apprendre les formes qui régissent le code linguistique [du français] (p. ex. la grammaire, le vocabulaire, la syntaxe et la phonologie) et comprendre les normes et pratiques socioculturelles partagées par les membres de leur nouvelle communauté linguistique (p.ex. politesse, gestion des tours de parole) (Ishihara et Cohen, 2022), en majorité des locutrices et locuteurs du français québécois.
Les programmes de formation linguistique utilisés dans les centres de français L2 (p. ex. le programme d’études Francisation du ministère de l’Éducation du Québec (MEES, 2015)) s’appuient sur des modèles de compétence communicative qui rendent compte de différentes dimensions essentielles à l’apprentissage d’une langue.
Exemples de modèles de compétence communicative

Version traduite et simplifiée du modèle de Bachman et Palmer (1996)

Le modèle de compétence communicative de Félix-Brasdefer (2025)
La compétence pragmatique est essentielle au succès de l’interaction interculturelle (Félix-Brasdefer, 205). Un manque de compétence pragmatique peut entraîner des conséquences sur les relations entre des locuteurs L2 et les membres de la communauté cible.
La compétence pragmatique peut être définie comme l’habileté à bien transmettre son intention selon ses buts communicatifs à l’aide de formulations appropriées à la situation (Taguchi, 2019). C’est donc savoir quoi dire, à qui le dire, quand le dire, et comment le dire pour bien véhiculer son intention (Bardovi-Harlig, 2013).
Exemple :
Un employé, locuteur de français L2, est arrivé très en retard au travail et interrompt une importante réunion. Après la rencontre, son patron le réprimande. L’employé lui dit : « désolé ».
Cette excuse est trop directe pour une situation où un employé s’adresse à son patron et où l’offense est assez sévère. Une telle formulation peut nuire à l’image de l'employé.
Il est donc important d'outiller les apprenantes et apprenants du français afin qu’ils puissent bien interpréter les situations de communication qu’ils rencontrent et qu’ils déploient les ressources linguistiques appropriées pour transmettre leurs intentions.
Or, cette dimension est souvent négligée en salle de classe (Taguchi, 2019), notamment parce que les enseignantes et enseignants détiennent peu de connaissances explicites sur la pragmatique (Glaser, 2023). La recherche, principalement menée en milieu anglophone, a également démontré que les notions sur la pragmatique présentées dans le matériel pédagogique mis à disposition des enseignantes et enseignants (p. ex. les manuels) sont lacunaires (Pérez-Hernandez, 2021), décontextualisées (Ishihara et Paller, 2017) et sous-représentées (Ren et Han, 2016). Le manque de temps pour créer ou adapter du matériel, d’une part, et pour enseigner la pragmatique, d’autre part, constituent des défis considérables qui ont également été rapportés dans la recherche (Bardovi-Harlig, 2017 ).
Compte tenu de ces constats, nous proposons un guide pédagogique pour développer vos connaissances afin d’enseigner la pragmatique à des apprenantes et apprenants de français L2.
















